武汉小吃餐饮联盟

韩国春节要吃的食物--年糕汤

畅学韩语 2018-03-12 14:53:12

中国人过年的时候吃饺子,而韩国人则是吃年糕汤。祭祖、拜年结束后,祭祖所用的“年糕汤”便成为韩国人初一早上必吃的传统食物,称之为“岁馔”。



설날 떡국을 먹는 이유에 대해서는 여러 가지 이야기가 있다. 

对于春节吃年糕汤的说法有很多种的故事。


설날이 모든 사물이 새로 시작하는 날로 엄숙하고 청결해야 하므로 흰떡을 끓인 떡국을 먹게 되었다고 보기도 하고 흰 가래떡처럼 순수하고 장수하라는 의미로 먹은 것이라 말하기도 한다.
春节时所有的食物重新开始的日子而被认知着,必须要整洁所以吃起了白色的年糕煮的年糕汤。也有说是希望能像年糕汤一样纯洁长寿的寓意。



한국에서는 정월 초하루가 되면 집에서 차례를 지내고 집안 어른은 물론 주위 어른들께 세배를 하러 다닌다. 이때 차례 상에는 밥과 국 대신 떡국을 올리며 세배를 하러 온 사람들에게도 떡국을 대접한다.
在韩国正月的的第一天要在家进行准备,家中长辈会给周围的晚辈压岁钱。这时候饭桌上代替了饭和汤,而是用年糕汤来代替,给来拜年的人也准备年糕汤。


또한 설날에 떡국을 먹어야 비로소 한 살을 더 먹는다고도 한다. 특히 떡국을 먹은 그릇 수대로 나이를 먹는다고 하여 빨리 어른이 되고 싶은 마음에 아이들은 몇 그릇씩 먹기도 하였다.
并且过年的时候必须要吃年糕汤才能长一岁。特别是根据吃掉年糕汤的碗的个数年龄就能长多少,想早一点变成大人的孩子们会吃掉好几碗。



떡국은 고기를 곤 국물에 가래떡을 썰어 넣고 끓여 먹는 음식으로서 주로 설날에 먹는다.양지머리나 사골 따위를 푹 고아서 국물을 만들고 여기에 가늘게 뽑은 가래떡을 비스듬히 얇게 썰어 넣어 끓이다가 떡이 위로 떠오르면 파를 넣고 조금 더 끓인 후 그릇에 담아 낸다.

年糕汤是在煮好肉的肉汤中放入切好的年糕后煮着吃的食物,一般在春节的时候吃。牛排骨或者是筛骨等部位长时间熬煮后做成高汤,然后在将切得有一定角度的年糕放入后煮,年糕浮起来后放入葱后在稍微煮一下后装到碗里。


먹을 때는 떡국 위에 쇠고기볶음이나 파산적 또는 지단을 고명으로 얹어 맛과 모양을 더한다. 요즘에는 떡국에 만두를 섞어 먹기도 하는데 북쪽 사람들이 정월에 만둣국을 즐겨 먹던풍습 때문에 생긴 것으로 보인다.
吃的时候在年糕汤里放上炒牛肉或者是鸡蛋等的话味道会更加的好。最近也会将年糕汤和饺子一起吃,北边的人们正月的时候喜欢吃饺子汤,可以看出是因为风俗而产生的。



언제부터 떡국이 설날 절식으로 자리 잡았는지는 알 수 없으나 조선 시대 문헌에 설날 빠져서는 안 되는 음식으로 기록된 것으로 보아 꽤 오래전부터 떡국을 즐긴 것으로 보인다.
从什么时候开始年糕汤作为春节的食物,但是在朝鲜时代的文献中就已经是在春节时不可缺的食物被记录着,可以看出从很久以前开始年糕汤就是很多人喜欢的。



往期回顾

2017韩语新年祝福语

一起来学习那些浪漫的韩文句子吧

韩国这些流行单词,原来是从漫画来的!

韩国俗语--杞人忧天

韩国也过春节?和中国的春节有何不同呢?

 

Copyright © 武汉小吃餐饮联盟@2017