考研路上莫饮“鸡汤”!(聚沙成塔301—元宵节快乐!)

-回复 -浏览
楼主 2019-11-07 15:40:45
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

置顶公众号 点击上方 吴扶剑英语 

  聚沙成塔

jushachengta

本文原创首发自微信公共帐号: 吴扶剑英语(wfjenglish);

无需授权即可转载,甚至无需保留本版权声明;

但转载时请务必注明作者。



考研不能半途而废!

没有语音,耐心看完!

对于考研成功,你知道什么最重要吗?(聚沙成塔298)


文题中提到的“鸡汤”,百度百科中的解释是这样的:心灵鸡汤,就是“充满知识与感情的话语”,柔软、温暖,充满正能量。心灵鸡汤是一种安慰剂,可以怡情,作阅读快餐;亦可移情,挫折、抑郁时,疗效直逼“打鸡血”。


各位可能心中纳闷,“鸡汤”为何不能喝呢?


在这里先给大家讲一个人,王阳明,亦称王守仁。有一个说法:中国历代,共有两个半“完人”,其一为孔子,其二即为阳明先生。剩下半个,就是曾国藩。当然这个说法是来贬低曾国藩的,但是从这句话就可以窥见阳明先生在后人眼中的地位。

本文以“鸡汤”为题,为何讲起了王阳明呢?那是因为王阳明思想中有一个重要的概念“知行合一”。一种理解是,知便应行。比如,知道要好好背单词,那就不能三天打鱼两天晒网;知道不应该发怒,就要生的和和气气;知道抽烟有害健康,那就把烟戒掉。还有一层含义,那就是要不断的提升“知”,来驱动“行”。比如,投资。改投什么不该投什么,投什么可以马上盈利,投什么就会亏损,在这些问题的后面,起决定作用的是“知”,知行合一,就是要不断的提高“知”,然后让“知”来匹配“行”,指导“行”,进而做出正确的判断和行动,投资获利。


但是,无论是第一种理解还是第二种理解,在这“知”与“行”间,有一条莫大的鸿沟。大到常人无法想象的程度。


举个例子,戒烟。我们知道抽烟有害自己和他人,我们知道抽烟不好,但是老烟民很清楚,戒烟哪里是说戒就能戒的啊,不信你戒你试试;再比如,撒谎。我们也都知道撒欢是不对的,但是我们谁没有撒过谎?甚至有时候撒完谎,还美其名曰:善意的谎言。谎言就是谎言,即使是善意的谎言,也是谎言啊。再说一个例子,我们要考研,都知道要好好学习天天向上,都知道单科的复习时间其实连3个月都没有(360天复习四门课,在除去上课休假实习的时间),我们不能浪费时间,但是我们每天都是怎么过的啊?

相信说到这里,大家应该能理解上面说的话:“知”和“行”之间存在着一个巨大的鸿沟了。


说到这里,我们再来看今天的文题:考研路上莫饮“鸡汤”!鸡汤有好鸡汤也有毒鸡汤,但是它们都有一个特点,那就是沁人心脾,如饮美酒,涤荡阴霾。饮一碗鸡汤,就仿佛打了一针“知”的强心剂。这针强心剂会让你以为从今天开始你一定会洗心革面从新做人,好好学习天天向上。但是,别忘了上面我们得到的结论:“知”和“行”之间存在着一个巨大的鸿沟了。你如果不知道这个鸿沟,那么这碗鸡汤就成了一碗“误人汤”、“误时汤”、“误事汤”。如果你知道这个鸿沟,那也就明白鸡汤无用,提升“知”才能驱动“行”,而不是饮鸡汤来聊以自慰了。而且一碗鸡汤并非一劳永逸,如果是毒鸡汤,那可就更糟糕了。


考研路上,难免懈怠。但是,鸡汤远不是灵丹妙药。懈怠了,看看这一期的文章,你为什么总是半途而废?(聚沙成塔300),然后重新上路厮杀……


最后,祝大家:元宵节快乐!


  

到今天为止,你已经记住270个单词了(一共不到2000词)


beg [beɡ] v.  请求,乞求,乞讨

During the Depression,many people hadto beg fora living. 

在大萧条期间许多人不得不以乞讨为生。

 

bend (bent, bent) 11  [bend] vt.  使弯曲

Theworkerbent an iron rod into a hoop.

工人把铁条弯成箍。

 

beneath17  [bɪˈniːθ] prep.  下方(面)

The fortress on thehill covered the harbour area beneath. 

山上的炮楼把下面的海港地区置于射程之内。

 

bent [bent]a.弯的

The trees bent beforethe wind. 

树木随风弯曲。

 

betray [bɪˈtreɪ] v.出卖,泄露(机密),辜负

Their betray disorganized the party. 

他们的背叛瓦解了该党。

 

blank [blæŋk] n.&a.  空格,空白(处);空的;茫然无表情的

When this dialog box opens, all ofthe fields are blank. 

当这个对话框打开时,里面所有的字段都是空白。

 

blanket [ˈblæŋkɪt] n.  毛毯,毯子

That is why we consider also the production as an irresponsible action under theblanket of freedom of the speech.

这也是我们认为这次生成是在言论自由的掩盖下进行的一次不负责任的行动的原因。

 

bleed [bliːd] vi.  出血,流血

...to bleed away one's life

……流血致死

 

bless [bles] vt.  保佑,降福

God bless this ship and all who sail inher. 

愿上帝保佑此船和所有乘此船航行的人。

 

bond [bɔnd] n./v.  纽带,联系,使牢固

Sure, the stock and bond holders will getwipedout, but the infrastructure will still bethere. 

可以肯定的是,那些股票和债券的持有者将被抛弃,但是基础还在那里。

 

bonus6 [ˈbəʊnəs]  n.  津贴,奖金,红利

Theworkers expected to share out a year-end bonus. 

工人们期望年终分红。

 

border [ˈbɔːdə(r)] n.  边缘;边境,国界

Enemytroops raided our border areas. 

敌军对我边境地区进行袭击。

 

bound6 [baʊnd]  a. 被束缚的;被绑的;有义务的 v.& n. 跳跃

Theballbounded into the air.

球跳到空中。

 

boundary [ˈbaʊndərɪ] n.  边界,界限

The river determinesthe natural boundary between the two countries. 

这条河流成为这两国间的天然边界线。

 

boycott [ˈbɔɪkɔt] v.  拒绝购买,抵制

tourgethe public to boycott imported goods

敦促公众抵制进口货

 

brake [breɪk] n.  vi.  刹车

The driver jammed hisfooton the brake. 

司机用脚猛踩刹车。

 

brand11  [brænd] n.  品牌

But onlyone business or brand or product can be thecheapest. 

但是,仅仅一项业务,一个品牌或者产品才是最便宜的。

 

brave [breɪv] a.  勇敢的

Hewasnot brave enough to report the loss of the documents.

他当时不够勇敢去报失文件的丢失。

 

breakthrough [ˈbreɪkθruː] n.  重大进展,突破

The breakthrough permits direct detection of each nucleotide. 

这个重大的突破允许直接检测每个核苷酸

 

broadcast [ˈbrɔːdkɑːst] n.  广播节目

Thetabletennis championship is broadcast live to several countries.

乒乓球锦标赛在几个的国家进行现场转播。

 

burden11  [ˈbɜːd(ə)n] n.  (义务,责任的)重担,负担

The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden. 

这一政策的采取将替他们解除一个巨大的负担。

 

burial [ˈberɪəl] n.  埋葬

Thepriestprepared the body for burial.

牧师为尸体做好了下葬的准备。

 

burst [ˈbɜːst] v.  突然发生;突然发作

…toburstinto applause

……突然欢呼起来

 

butcher ['bʊtʃə] n.&vt.  肉店;屠夫屠宰(动物);残杀(人)

The butcher struck off achop. 

屠夫砍下了一片带骨肉。

 

button [ˈbʌt(ə)n] n.  纽扣;(电铃等的)按钮 v.扣(纽扣)

Press this button to startthe engine. 

要开动发动机就按这个按钮。

 

campaign [kæmˈpeɪn] n.  运动,战役

Thecampaignto eliminate alphabetism still has a long way to go.

消除字母表主义的运动仍有很长的路要走。

 

cancer30  [ˈkænsə(r)] n.  

Therewon’t be a drastic increase of survival rate of all cancer patients.

所有癌症病人的存活率不会大量增加。

 

candidate [ˈkændɪdət; (US) ˈkændɪdeɪt] n. 候选人,申请人

Alltestsrequire a potential candidate with whom to compare DNA.

所有的测试都要求一个DNA比较对象。

 

carbon23  [ˈkɑːbən] n.  

Onlypartof the carbon dioxide in the plants is synthesized.

植物体内只有部分二氧化碳被合成了。

 

casual [ˈkæʒʊəl] a. 漫不经心的,不经意的,非正式的

Theycanhardly carry out casual communications with an extended family.

在一个大家庭中很难开展随意的交谈。

 

cause28  [kɔːz] n. 原因,起因vt.促使,引起,使发生

Thequestionis: Which natural cause has most effect on the weather?

问题是,哪个自然原因是影响天气的主要因素?

 

central17  [ˈsentr(ə)l] a.  中心,中央;主要的

His viewdiscords with the principles of the central committee. 

他的观点与中央委员会的原则不符合。

 

century70  [ˈsentʃərɪ] n.  世纪,百年

Hepredictsmost people will work only six-hour days by the end of the century.

他预测,在这个世纪末多数人都会采取六小时工作日制度。

 

chain [tʃeɪn] n.  链;链条

These jewels are strung togetheron a silver chain. 

这些宝石穿在一根银链上。

 

 

说明一下:这里的词汇是我一直强调的考研核心词,并且标记清楚了词汇在考研真题中的出现频率,大家可以很直观的看到哪些词汇重要。


中英文用不同的颜色表示,大家记完词汇之后,考察的时候可以找一个红颜色的透明塑料板遮住手机屏幕,这样就只能看到英文而看不到中文,从而利于大家考察自己的记忆效果。


需要注意的是:所有这里的例句,都是来自于考研真题或者柯林斯词典,质量很高。配合例句记忆,效果也不错!


这些内容是我编撰的词汇书,还没有出版,拿出来和大家免费分享,加油吧!



▲  

句子背诵

As Seneca, an ancient Roman philosopher, commented, almost any situation-good or bad-is affected by the attitude we bring to. Obviously, it is valuable and advisable to adopt optimistic attitude. Only by this way, can we enjoy a fulfilling life.

解析:这里是三个句子,句子都不长。语法也不难。但是确实非常不错的考研作文素材句。在考研作文中,“正面观点表达”是常考的一类,这一类作文最后一段进行评点的时候,就可以用到今天的这个素材。其中的乐观态度,大家还可以根据作文的具体要求进行替换,比如替换成:modest(谦虚)、responsible(负责)等等。

翻译:正如古罗马哲学家西尼加评论的那样,任何一种处境-无论是好是坏-都受我们态度的影响。显然,乐观的态度是有价值并且值得提倡的。只有保持乐观,我们才能享受有意义的生活。



题图来源于网络,如果侵权,请留言平台,马上删除)



【做有料青年,关注吴扶剑英语】


吴扶剑,研究生毕业于西安外国语大学,外国语言学与应用语言学专业,主修同声传译。原新东方考研英语金牌培训师,新锐测试专家,资深考研四六级辅导专家。独创“形合寻读法”,斩获高分无数。同声传译员,曾陪同前国家副主席荣毅仁侄女荣海兰女士,现荣氏家族掌门人荣宗信先生以及中文化交流促进协会会长孔太和先生进行丝绸之路文化项目考察,担任“陪同口译”


扫码关注我的微信平台:吴扶剑英语




我要推荐
转发到